Requisits d?accés als estudis de postgrau que estableix el R. D. 56/2005. Coneixement oral i escrit de llengua catalana adequat al nivell d?estudis universitaris de segon cicle
Prácticas
Pràctiques formatives externes en entitats col·laboradores del programa de Màster.
Para qué te prepara
Tres itineraris: Assessorament lingüístic i cultura literària en l?ensenyament secundari; Assessorament lingüístic i cultura literària en l?administració pública i els mitjans de comunicació; Assessorament lingüístic i cultura literària en empreses editorials i de traducció especialitzada.
Dirigido a
a) Titulats universitaris amb estudis superiors relacionats amb les àrees de coneixement o amb els perfils professionals que el programa inclou (Filologies, Traducció i Interpretació, Humanitats, Comunicació Audiovisual, Periodisme, Pedagogia, Magisteri i Biblioteconomia i Documentació).
b) Professionals l?activitat dels quals coincideix amb les àrees d?especialització del Màster o (professors d?educació secundària, assessors lingüístics i culturals, editors, traductors, bibliotecaris?).
Instalaciones del centro: CEDIP Universidad de Alicante
Carretera San Vicente del Raspeig, s/n. San Vicente del Raspeig 03080 Alicante (España)
Temario del curso
Relació de matèries i activitats formatives:
El diagnòstic del mercat comunicatiu valencià i de la seua projecció
professional fa recomanable el disseny d?un nivell de postgrau que
combine la formació comuna i l?especialització dins dels tres àmbits
anteriorment esmentats.
En conseqüència, el Màster que l?IIFV proposa té una durada de 120
crèdits ECTS i
s?estructura en dos grans blocs:
un bloc troncal, amb 60 crèdits ECTS, en mòduls de formació comuna;
un bloc d?especialització, amb 60 crèdits ECTS de formació específica.
Aquest darrer es distribueix en els tres itineraris d?especialització
esmentats, és a dir, un per cada àmbit d?activitat professional:
Assessorament lingüístic i cultura literària en l?ensenyament
secundari,
Assessorament lingüístic i cultura literària en l?administració
pública i els mitjans de comunicació,
Assessorament lingüístic i cultura literària en empreses editorials
i de traducció especialitzada.
Els 60 crèdits d?especialització en cada itinerari es subdivideixen en
40 crèdits ECTS en mòduls de formació específica i en 20 crèdits ECTS en
què l?estudiant optarà, d?acord amb l?especialització escollida, per un
mòdul d?iniciació a la recerca o per un mòdul de pràctiques formatives
externes.
Tant el bloc comú com el d?especialització es desglossen en mòduls o
agrupament d?assignatures.
Bloc Troncal
Aprofundiment en la formació lingüística lingüística
Lingüística descriptiva: Formes de la comunicació lingüística.
Lingüística prescriptiva: Codificació normativa i nivells d?ús
lingüístic. Lingüística contrastiva: Anàlisi comparada de sistemes
lingüístics
Lingüística aplicada i noves tecnologies
Tecnologies de la informació i de la comunicació. Recursos
documentals i tècniques de comunicació acadèmica. Correcció de
textos
Comentari de textos
Comentari lingüístic de textos. Comentari historicofilològic
Teoria de la cultura i la comunicació literària
Nivells de cultura: Cultura popular i tradicional, cultura nacional
i cultura de masses. Teoria de la literatura i pragmàtica de la
comunicació literària. Gèneres literaris I: poesia. Gèneres
literaris II: teatre. Gèneres literaris III: narrativa. Gèneres
literaris IV: literatura d?idees, assaig, periodisme i crítica
literària. Pragmàtica intercultural. Literatura comparada
Història de la literatura i de la llengua
Literatura i cultura medieval I. Literatura i cultura contemporània
I. Literatura i cultura medieval II. Literatura i cultura de l?època
moderna. Literatura i cultura contemporània II. Introducció als
mòduls d?especialització
Mòduls d?especialització:
Assessorament lingüístic i cultura literària en l?ensenyament
secundari
Teories gramaticals i ensenyament de llengües
Metodologia d?ensenyament de llengües en contextos multilingües.
Metodologia d?ensenyament de literatura. Noves tecnologies per a
l?ensenyament de la llengua i de la literatura. Producció i
correcció de textos aplicat a l?ensenyament. Currículum, programació
i avaluació de llengua i literatura. Cultura de la imatge i cultura
del llibre per a adolescents. Variació lingüística aplicada a
l?ensenyament. Sociolingüística aplicada a l?ensenyament. Comentari
de textos aplicat a l?ensenyament I: Textos narratius i descriptius.
Comentari de textos aplicat a l?ensenyament II: Textos expositius.
Comentari de textos aplicat a l?ensenyament III: Textos
argumentatius i conversacionals. Taller de creació literària i
teatral. Taller de premsa i comunicació audiovisual. Pervivència
dels clàssics antics i medievals en la cultura moderna
Assessorament lingüístic i cultura literària en l?administració
pública i els mitjans de comunicació
Recursos personals, tecnològics i documentals de l?assessorament
lingüístic
Recursos humans i màrqueting lingüístic. Tecnologies de la
Informació i de la Comunicació en l?assessorament lingüístic.
Referents normatius aplicats a l?assessorament lingüístic.
Llenguatges d?especialitat, neologia i organismes terminològics.
Pràctiques de consulta terminològica en línia
Gestió de la documentació administrativa
Marcs legals i estructura administrativa dels serveis lingüístics.
Formats del llenguatge administratiu: evolució i disseny. Traducció
i publicació de textos juridicoadministratius. Correcció
lingüística de textos juridicoadministratius
Dinamització cultural i lingüística
Ensenyament de llengües per a adults. Mediació lingüística i
intercultural. Promoció cultural i lingüística
Assessorament lingüístic en mitjans de comunicació
Models de llengua per als mitjans de comunicació. Tècniques
d?elocució en l?àmbit audiovisual. Competències lingüístiques en el
disseny de productes multimèdia. Traducció audiovisual
Assessorament lingüístic i cultura literària en empreses
editorials i de traducció especialitzada
Gestió editorial
Conceptes i procediments bàsics de la gestió editorial. Tipus
d?edició. Tecnologies de la Informació i de la Comunicació en la
gestió editorial
Edició de textos
Edició de materials educatius. Edició de textos per a infants i
joves. Edició crítica de textos. Edició de textos cientificotècnics
i acadèmics. Assessorament literari en la indústria editorial.
Correcció lingüística i estilística en la indústria editorial.
Recursos, procediments i tècniques del periodisme cultural.
Competències lingüístiques en el disseny de productes multimèdia
Traducció especialitzada en contextos multilingües
Conceptes bàsics de teoria i pràctica de la traducció. Recursos
tecnològics per a la traducció asistida. Traducció especialitzada
per a usos instrumentals i d?empresa. Traducció especialitzada per a
usos cientificotècnics i acadèmics. Traducció literària. Traducció
audiovisual
PRÀCTIQUES FORMATIVES EXTERNES / INICIACIÓ A LA
RECERCA
Una vegada superats els mòduls d?especialització, l?estudiant optarà pel
perfil professional o pel perfil investigador (20 crèdits):
Pràctiques formatives externes en entitats col?laboradores del
programa de Màster. Un tutor de pràctiques assessorarà l?estudiant al
llarg del treball en l?entitat col?laboradora i avaluarà els resultats
de l?experiència professional. L?assignació dels estudiants als llocs
de pràctiques es regularà per les directrius que determine la UV i
pels criteris que fixe a l?efecte el Consell General de l?IIFV. (20
crèdits)
Iniciació a la recerca sota el guiatge d?un director d?investigació.
Aquest ajudarà l?estudiant a delimitar els possibles temes de recerca
i orientarà el seu treball d?acord amb les condicions que establisca
la normativa reguladora dels postgraus i les directrius pròpies de la
UV. (20 crèdits)
Presentació:
Els canvis tecnològics, socials i culturals plantegen nous reptes
comunicatius. Per tal d?afrontar-los, el Màster en Assessorament
Lingüístic i Cultura Literària que promou l?IIFV t?ofereix capacitació
acadèmica i professional en dos cursos. El primer és troncal. El segon
et proposa tres itineraris: ensenyament secundari, institucions i
mitjans de comunicació i indústries de la llengua. El Màster t?aporta
una visió interdisciplinària, integrant els coneixements filològics amb
el domini de les TIC i les aplicacions professionals. Tindràs a l?abast
un tutor acadèmic, que t?orientarà en la tria d?especialització. I
completaràs la formació escollint pràctiques externes o iniciant-te en
la recerca aplicada.
Objectius:
· Completar la formació lingüística i literària, integrant el
coneixement de la realitat sociolingüística pròpia en la perspectiva de
la comunicació multilingüe;
· Aprofundir la qualificació professional, tot atenent les
necessitats de formació específiques i les demandes del mercat
laboral;
· Iniciar-se en la recerca científica, aplicada a la comunicació
lingüística en l?entorn valencià i als nous usos
tecnològics.
Criteris de priorització i comunicació d?admesos i exclosos:
Acabat el període de preinscripció, si el nombre total de preinscrits
superara el de places totals disponibles, es passaria a establir una
priorització de les sol·licituds. Aquesta priorització es farà atenent
als criteris següents:
· Seguint la previsió de demanda anteriorment exposada, el 30% de les
places es reserven per a professionals en actiu i la resta per a
titulats universitaris.
· Dins del grup dels professionals, tindran preferència:
Els funcionaris, contractats o interins (professors d?ensenyança
secundària de l?àrea de llengua i literatura, assessors lingüístics,
traductors, editors o mestres).
Els professionals autònoms que acrediten l?exercici d?una professió
relacionada amb alguna de les especialitats.
Altres professionals d?activitats afins.
En cada un d?aquests subgrups es prioritzarà a partir de la major o
menor antiguitat en l?exercici de la professió. Dins del grup dels
titulats universitaris, tindran preferència:
Doctorats de les àrees o titulacions més amunt mencionades.
Estudiants de tercer cicle de les àrees o titulacions més amunt
mencionades.
Llicenciats en Filologia Catalana o Filologia Hispànica (secció
Filologia Valenciana), o en els futurs graus corresponents.
Llicenciats en altres filologies, Traducció i Interpretació,
Humanitats, Comunicació Audiovisual, Periodisme i Pedagogia, o en
els futurs graus corresponents.
Diplomats en Magisteri o Biblioteconomia i Documentació, o en els
futurs graus corresponents.
altres llicenciats i diplomats, o en els futurs graus corresponents.
En cada subgrup es prioritzarà a partir de les qualificacions
obtingudes. En el cas que en un dels dos grups no es cobriren les
places disponibles, les places sobrants es cobririen amb les
sol·licituds excloses d?un altre grup. En tot cas, es preveu una
reserva del 10% de les places disponibles en el grup dels titulats
per a estudiants estrangers o per a programes d?intercanvi, la
priorització del qual respectarà els criteris exposats. En aquest
cas, els estudiants hauran d?acreditar uns coneixements suficients
de les dues llengües oficials de la Comunitat Valenciana.
Revisió de criteris i procediments:
La Comissió Acadèmica del Màster resoldrà les incidències que plantege
el procés de selecció i, vista la demanda i si s?estima oportú, podrà
revisar els criteris de priorització així com també els mitjans i
períodes de difusió.