Llicenciatura (o equivalent) i tenir relació professional o acadèmica amb el món de la traducció. També podran ser admesos al màster els alumnes de quart curs de la llicenciatura en traducció i interpretació que tinguin previst finalitzar la carrera en el curs acadèmic 2007-08.
Instalaciones del centro: UAB - Departament de Traducció i Interpretació
Campus de la UAB Bellaterra 08193 Barcelona (España)
Temario del curso
Introducció a la tradumàtica. Entorn de treball: entorn PC i Linux. Entorn de treball: internet per a traductors. Gestió de formats. Eina per a la traducció: Trados (programa de traducció assistida per ordinador). Encàrrec pràctic de traducció amb Trados. Word i Macros per a traductors. Autoedició per a traductors: FrameMaker. La traducció de continguts web (introducció al mòdul). Eina per a la traducció: Webbudget (programa de traducció assistida per ordinador). Encàrrec pràctic de traducció amb Webbudget. Edició electrònica per a traductors: HTML i Dreamweaver. Gestió de corpus textuals per a la traducció. La localització de productes multimèdia (introducció al mòdul). Eina per a la traducció: Transit (programa de traducció assistida per ordinador). Encàrrec pràctic de localització amb Transit. Disseny gràfic per a traductors: Photoshop. Gestió de formats multimèdia. La localització de software (introducció al mòdul). Eines per a la localització: Catalyst, Déjà Vu i SDLX (programes TAO). Encàrrec pràctic de localització amb Catalyst. Optimització TAO i traducció automàtica. Seminaris d'empresa. Gestió de projectes de traducció. Seminaris d'empresa. Orientació laboral. Pràctiques optatives en empresa (per als estudiants que superin el procés de selecció).